• ABOUT
  • TEAM
  • CONTACT
BACK

PROJECT 项目:
《对话的长桌》,
场景设计
The Dialogue Long Table,
Set Design

 

DATE 日期:
Nov, 2024

From November 22 to 23, 2024, as a part of the 2nd City for Humanity Season, the marathon roundtable forum was held at ARCH SPACE on the mountaintop plaza of Luzhen, Chengdu, under the theme “Inventing Life.” The event featured five marathon roundtable discussions. AP was responsible for designing the set for this project.

During the research phase of the project, AP discovered that ancient forums, both in China and abroad, were often synonymous with lecture halls, emphasizing the delivery of ideas from speakers to an audience. Architecturally, these spaces—ranging from Confucius’s Apricot Platform in China to the plazas of ancient Greece and the semi-circular theaters of ancient Rome—were characterized by striking scenes and forms.

In crafting the spatial experience, AP introduced the concept of a “forum theater.” This concept positions everyone in the forum as both participants and performers, blurring the lines between audience and speaker/actor. To embody this fluid dynamic, AP conceptualized using a table as the central linking element of the space. In a meeting or conversation, a table serves as a tangible connection between participants. Inspired by this idea, AP designed a “Long Table for Dialogue” that extends from the main stage into the audience area, encouraging the flow and exchange of thoughts and creativity throughout the space.

2024年11月22日至23日,第二届三联人文城市季在成都麓镇山顶广场ARCH SPACE以“发明生活”为主题举办了5场马拉松圆桌并发布了《人文城市光谱词典:城市的100个怎么办》。活络主持设计了此次项目的空间场景营造。

在此次项目的研究阶段,活络发现中外古代的论坛有讲堂之意,强调演讲者对观众的输出;在形式上无论中国的孔子杏台,还是古希腊的广场或古罗马的半圆剧场,都具有令人印象深刻的场景与造型。

在场景营造的过程中,活络引入“论坛剧场”的概念。在这个概念下,论坛中的所有人都是参与者,也是表演者,观众和讲者/演员的关系是流动的。为了使所有人都能感受到这种流动性,活络想到了用桌子来串联整个空间。在一场会议或是一次交谈中,桌子作为一种实体链接着对话者,由此我们想在此次论坛中创造一张“对话的长桌”,从主演讲台延伸到观众区,激发思想和创造力在空间中流动、传递。

Acts and Pathways is a spatial practice which takes a multi-disciplinary approach to design, it aims to inject metropolitan areas with vitality. We focus mainly on contemporary culture and society as a whole, prioritizing urban spatial projects that demand to be tailored in both content and form. Founded by a designer and a curator the team at Acts and Pathways also come from many different backgrounds. The team approaches spaces by fusing in-depth research with latent narratives, focusing on the spatial experiences of inhabitants without emphasizing any signature form or style. Our creative practices, which bare stark contrast to that of traditional spatial design, shape a new mode of thinking about places, spaces, events, and buildings.
活络(Acts and Pathways)是一家跨学科空间设计事务所,致力于为城市空间注入活力。我们关注社会问题和当代文化,优先考虑那些从内容到形式都需要量身定制的城市空间项目。活络的创始人是设计师与策展人,团队由多样化学科背景的成员组成,我们的工作方法从针对特定空间的故事及其使用人群行为的研究开始,主张设计成果没有固定的形式或风格。活络的创意实践为空间、地点、活动、建筑等设计项目提供区别于传统空间实践的新思考。

Room 506, NO. 80, Pingwu Road, Changning District, Shanghai
TEL: 021-6445 8212 MAIL: hello@actsandpathways.com

公众号名称:活络ActsandPathways